Ну, далеко ещё про крест, а про том, что-де ЦСЯ "должен оставаться основным языком богослужения". Ну так он в и в Болгарии официально основной, а де-факто служат сплошь на болгарском. Но лукавство там ещё то, конечно:
i. Основным языком богослужения Русской Православной Церкви является церковнославянский язык. Проповедь же, которая представляет собой неотъемлемую часть богослужения, произносится на современном языке (русском, украинском, молдавском, белорусском и на иных языках народов, составляющих многонациональную паству Русской Православной Церкви).
ii. В Русской Православной Церкви, с благословения Священноначалия, употребляются богослужебные тексты и на национальных языках. Эти тексты должны точно передавать смысл оригинала, быть понятными для молящихся и сохранять традицию возвышенности богослужебного языка, свойственную Православию.
Видите разницу? Где где говорится о проповеди приводится примеры "совеременных языков", а где о богослужебных текстах, понятие "национальных языков" не расшифровывается. Как хочешь, так и понимай - относится ли к ним и русский. Чтобы никого не задеть, ага...
no subject
i. Основным языком богослужения Русской Православной Церкви является церковнославянский язык. Проповедь же, которая представляет собой неотъемлемую часть богослужения, произносится на современном языке (русском, украинском, молдавском, белорусском и на иных языках народов, составляющих многонациональную паству Русской Православной Церкви).
ii. В Русской Православной Церкви, с благословения Священноначалия, употребляются богослужебные тексты и на национальных языках. Эти тексты должны точно передавать смысл оригинала, быть понятными для молящихся и сохранять традицию возвышенности богослужебного языка, свойственную Православию.
Видите разницу? Где где говорится о проповеди приводится примеры "совеременных языков", а где о богослужебных текстах, понятие "национальных языков" не расшифровывается. Как хочешь, так и понимай - относится ли к ним и русский. Чтобы никого не задеть, ага...