Больше десятилетия местные адепты секты
King James Only позиционировали синодальный перевод как аналог Библии короля Иакова для русского языка - "единственную версию, которую не испортил сатана".
Сравнительно недавно адептов и сочувствующих огорошили "истиной" о том, что
"совершенная Библия возможна только на одном языке" (и это, разумеется, не языки оригинала, а KJV). Более того, появляется уничтожающая критика синодального перевода, который внезапно перестал быть "единствненной некоррумпированной версией на русском языке", а оказался такой же подделкой, как "все остальные" переводы, к тому же созданным православными нехристями, жрецами Ваала, короче, по "образному" выражению Перри Димопулоса - "яблоками, выращенными на химикатах в радиоактивной зоне":
РЕНТГЕН СИНОДАЛЬНОГО ТЕКСТА (doc)Сравнение между синодальным текстом и Новым Заветом Библии короля Иакова (doc)Казалось, всё идёт к тому, что славянские унтерменши должны учить сакральный английский язык, чтобы слышать неповреждённое слово Божие.
Но нет, миссионерско-маркетинговая мысль оказалось не настолько тривиальной.
( Вы оцените красоту игры... )Впрочем, невежды-демагоги, лоханувшись с синодальным переводом, который по прочтении "внезапно" оказался не стопроцентной копией KJV, так что теперь приходится его разоблачать (и перепечатывать буклеты, в которых призывалось читать Писание только в синодальном переводе), вновь наступают на те же грабли.
( Рыдать и наслаждаться. )