![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Тем, что не знают русской литературы.
Речь пойдет о термине "россияне". Термин этот встречался у Ломоносова и Карамзина, но, напрочь отсутствовал в разговорной речи. И не только в разговорной, но и в официальных документах и литературных произведениях со времен Карамзина, до времен президентской кампании Бориса Ельцина. Именно при Ельцине, и появились "россияне" в официальной речи и документах.
Между тем, выяснить истину можно было даже не выходя за пределы домена lib.ru. Обратите внимание: в запросе оставлены в основном авторы XIX-XX веков.
Там же можно выяснить и то, насколько "чуждо" русскому языку и литературе выражение "в Украине"...
Речь пойдет о термине "россияне". Термин этот встречался у Ломоносова и Карамзина, но, напрочь отсутствовал в разговорной речи. И не только в разговорной, но и в официальных документах и литературных произведениях со времен Карамзина, до времен президентской кампании Бориса Ельцина. Именно при Ельцине, и появились "россияне" в официальной речи и документах.
Между тем, выяснить истину можно было даже не выходя за пределы домена lib.ru. Обратите внимание: в запросе оставлены в основном авторы XIX-XX веков.
Там же можно выяснить и то, насколько "чуждо" русскому языку и литературе выражение "в Украине"...
no subject
Date: 2009-05-07 22:42 (UTC)no subject
Date: 2009-05-08 05:35 (UTC)no subject
Date: 2009-05-08 06:20 (UTC)Разумеется, "на" в русской классике, как и в украинской, встречается параллельно у тех же авторов (http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%BD%D0%B0+%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B5%22%7C%22%D0%BD%D0%B0+%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%83%22%7C%22%D0%BD%D0%B0+%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B5%22%7C%22%D0%BD%D0%B0+%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%83%22%7C%22%D1%81+%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B%22&site=az.lib.ru&stpar2=%2Fh0%2Ftm4%2Fs2&stpar4=%2Fs2&lr=187).
no subject
Date: 2009-05-08 06:27 (UTC)no subject
Date: 2009-05-08 23:12 (UTC)no subject
Date: 2009-05-09 07:13 (UTC)И что, там ни Пушкина, ни Шевченеко не читали? :)
**"в Украине" русскому языку на самом деле весьма чуждо**
Угу. Раз у Пелевмина и Донцовой не встречается (хотя надло проверить) - значит, чуждо...
**это скорее политический реверенс, нежели лингвистический**
Более чем естественный у русских писателей XVIII-XIX века, ага.
**А Киев против "на Украине"**
Да ерунда это всё. "На Киевщине" почему-то никого не напрягает. Просто так действительно принято в русском - с официальными названиями государств употреблять "в". "На Мадагаскаре" (острове) но "в Республике Мадагаскар".
no subject
Date: 2009-05-19 21:45 (UTC)"На Мадагаскаре" (острове) но "в Республике Мадагаскар".
Именно так.
"На Украине", но "в Республике Украина".
no subject
Date: 2009-05-19 21:50 (UTC)no subject
Date: 2009-05-19 22:23 (UTC)Подозреваю, что в случае с Мадагаскаром дело не в том, что "Республика Мадагаскар" - официальное название государства, а в том, что со словом "республика" употребляется "в".
Вообще-то эти предлоги как-то хитро используются.
"На Кубани" - "в Поволжье".
"В комнате" - "на кухне".
"В Альпах" - "на Балканах"
Даже с островами все непросто.
"На Кубе" - "в Исландии"
Насчет "в Украине" - не знаю. Мне лично как-то режет ухо. Да и мой отец-украинец "на Украине" чаще говорит. Сложилось как-то так.
no subject
Date: 2009-06-18 16:07 (UTC)Языковые традиции это дело наживное, со временем они постоянно меняются, вон в русском языке "Галичина" успешно вытеснила "Галицию", ну и т.п.