2011-01-15

klangtao: (Default)
Одним из самых досадных косяков синодального перевода всегда считал передачу в 1Кор.13:12 δι ε(ι)σοπτρου, через зеркало, как "сквозь тусклое стекло". Уверен, что апостол имел в виду не только и не столько расплывчатость изображения в тогдашних зеркалах (отнюдь не стеклянных), но в первую очередь то, что вместо Бога мы видим себя, свою рефлексию, своё представление о Нём, которое в лучшем случае является Его иконой, в худшем, если мы поддаёмся соблазну отождествить свой образ Бога с Ним Самим, становится обычным идолом. Потому-то и сказано, что "водворяясь в теле, мы устранены от Господа, ибо ходим верою, а не видением". Не из-за недостатка вИдения - его как раз хватает, - а потому, что не стоит ему доверять.
klangtao: (прЕдурок)
...демонстрировать Своё чувство юмора.

Вычитываю присланную вёрстку своего очерка о Стусе, именно те страницы, где поэт демонстрирует и обличает "суть т. зв. інтернаціоналізму по-російському" - а Яндекс-лента приносит очередной "русскомирский" прогон Супердиакона с такой знакомой по совку риторикой: "Ощущение вселенского имперского призвания как раз не есть национализм, который мерещится игумену Арсению, а есть понимание необходимости своего служения всем православным народам". Эффект дежавю - как у Нео с двумя кошками. The Matrix has you... в разных позах, но с одинаковым успехом.

Style Credit