Date: 2012-04-18 17:09 (UTC)
Ну да, я тоже только когда, после прочтения с детьми того самого классического пересказа, из интереса взялся почитать перевод Брауде, обнаружил, что, например, родители Нильса едут не на ярмарку, а в церковь, а Нильса оставляют не за учебниками учить уроки, а за книгой с проповедью, которую должен читать пастор, и за молитвенником:

— Смотри, читай хорошенько! Когда вернемся, перескажешь мне каждую страницу, и если хоть что-нибудь пропустишь, пеняй на себя!

— В проповеди четырнадцать с половиной страниц, — добавила матушка (и когда только сосчитала?). — Садись за работу сейчас же, чтобы успеть все прочесть.


И стишок у Брауде, вроде, адекватно переведен:

Прохожий, стой, остановись!
На слабый голос мой явись!
Мою ты шляпу подними,
Монетку в щелку опусти!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Style Credit

September 2022

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
Powered by Dreamwidth Studios