klangtao: (vorpalsword)
(Из первомайского концерта)



Но почему мне все эти половецкие пляски перед колоннами с образами русских святых выглядят где-то в одной весовой категории с пуськами бятыми? В конце концов, если зал изначально планировался как коммерческое помещение многофункционального назначения, сдаваемое в аренду кому угодно, можно было бы предусмотреть драпировку всех сакральных изображений, как для мозаики Пятидесятницы на сцене?

А если закладывается подобный китч и постмодерн, если шарм патриотизма и "духовности" вообще служит главной фишкой этого зала, то что удивительного в том, что подобное рано или поздно выхлестнется этажом выше?

На Москве в своё время было принято делать шторки на домашних киотах - не всё происходящее в доме заслуживает того, чтобы на него взирали лики святых (А.К.Толстой предлагал воспользоваться этой деталью при постановке "Смерти Иоанна Грозного" для обхода цензурного запрета на показ на сцене образов). Оно, конечно, где-то лицемерие - но всяко меньше и, если можно так выразиться, искренней, чем искусственно раздуваемое возмущение кощунницами при кощунстве узаконенном.
klangtao: (Шрек)
...почему я не поддерживаю таких акций?

http://www.causes.com/causes/564426-/actions/1647363

Чем прозрачней и доступней будет представлен в первоисточниках россиянский взгляд на общие страницы истории, тем доходчивей дойдёт до самых твердолобых, на какой солидной дистанции следует от них держаться. А когда русские национал-реваншисты вымрут или маргинализуются, тогда вообще подобные поделки будут восприниматься так же спокойно и с таким же осознанием права разных народов на собственное видение и интерпретацию истории, как сегодня воспринимается "Огнем и мечем" Сенкевича.

Если к тому, очевидно, не очень близкому времени их ещё кто-то будет помнить.

А "запрещать и не пущать"- это не наш метод. Это как раз то, за что мы их так не любим :)
klangtao: (Вам здесь не рады!)
Почему "профессиональные русские", раздающие сертификат русскости и вычёркивающие всех направо налево из народа - даже не евреи, а те, кого нормальные евреи ж...ами называют и на одном гектаре не садятся?

Впрочем сентенция насчёт "народа" действительно "представляется несколько преувеличенной": симулякр "руссскости", порождённый этой пропагандонской машиной, на народ не тянет. Так, сброд без корней, освобождённый от "химеры, называемой совестью".
klangtao: (vorpalsword)
Поисковым запросом вывело на классический "хохлосрач". Как обычно доставляют обе стороны, но фофудьисты всё же лидируют. Само собой, у нас каждый суслик агроном, каждый, умеющий связать два слова без мата, филолог, а каждый, научившийся наконец отличать ять от ера, медиевист. Но здесь случилась знатная иллюстрация.

Read more... )
klangtao: (porco)
Лапочка усиленно доказывает у Крылова, что она "своя", хотя и путинофилка.

Изумительно наивный ребёнок. Или не в курсе, что для зоологического этно"национализма", продавливаемого этой тусовкой, понятие "русский" определяется исключительно по крови, а самоидентификация там ни разу не катит? В журнальчике, любезно презентованном жене Натальей Холмогоровой, этому тезису половина материалов была посвящена. Посему сколько не тужься, быть тебе для них "еврейкой и гражданкой Германии на чиновной должности". А её подружка неопределённого пола, сменившая на юпике друга Ахмади на персидский рельеф, в лучшем случае под подозрением до девиртуализации, которой она упорно избегает.

Столь же трагикомично выглядят и эскапады против "мульти-культи" некоего печально известного протодиакона с тюркской внешностью и фамилией бухарских евреев. Господа, Империя, на которую вы фапаете, всегда была вынужденно мультикультурной, и в истории её обустройства через строку имена недоассимилированных немцев, татар и прочих "малороссов", для которых встраивание в "общий дом" и карьера на поприще служения ему двигались не в последнюю очередь заботой о собственном этносе, сохранении и утверждении его национально-культурной идентичности в этом доме. Вы же почему-то юзаете пафос совсем другого Рейха. Третьего, то бишь.

По оному прото- (тогда ещё просто) диакону уже с рубежа тысячелетий елозит каток "православного" неоохранительства, у истоков которого он стоял и которым с комсомольским энтузиазмом зомбировал девственные постсоветские мозги. Или это такой национальный спорт - наступание на грабли?

Или продолжают гулять в заднице вихри революции, пожирающей своих детей? Романтика виктимности?
klangtao: (Default)
Пока одни сетуют на то, как неумно подставился ВВП, особенно в разгар флэшмоба со святым Георгием в блогах, другие "воцерковители политиков" вовсю проводят апологетико-просветительскую работу:

http://kirillfrolov.livejournal.com/1628061.html

[livejournal.com profile] kirillfrolov: Думаю, что смысл упоминания дракона был совсем в другом, это некий намек на то, что Путин не намерен пасовать перед брошенным России и ему вызовом (...) "Слепые вожди слепых", лепящие из премьера образ "язычника","в упор" не видят, что те, кто "валит" Путина, уже объявили войну Патриарху Кириллу, что их цель - реализация в России "ливийского" и подобного ему вариантов, что все эти "варианты" происходят на наших глазах, в тех странах, где они казались невероятными. Поэтому "православные" призывы "убить дракона" в лице Владимира Путина не просто преступны и безответственны, но они носмят еще и антироссийский, антиправославный характер (собстьвенно, желать погибели своей стране, заводить в нее интервентов- это, безусловно, преступление). Оккупанты и интевенты, уничтожив "тирана" Путина и его "кровавый режим" устроят для Церкви "веселую" "миссию" , лишив ее Патриаршества, разделив на части , поставив их, как и остатки России, "внешнему управлению". Поэтому мы ни на шаг не отступим от своей позиции: Союз Патриарха Кирилла и Владимира Путина - это спасение России.

[livejournal.com profile] azbukywedy: Господь Бог Саваоф, слышали? Так вот, один из перевода Саваоф - дракон. (...) Моисей в пустыне при укусе змеи что велел делать? Правильно, поклоняться изваянию змея (дракону).

В общем, ещё чуток потренируются ребятки на кошках, перестанут путаться в ивритских корнях - и вполне созреют до воцерковления δρακοντα из Апокалипсиса. Морально-то вполне готовы.

На снимке - навершие иконостаса в монастыре Грачаница (Сербия) с традиционым для Балкан основанием Распятия в виде драконов ("китов") как символ побеждённой Бездны.
klangtao: (прЕдурок)
То, что Фролов раздеребанился с Кураевым - это не "царство разделившееся в себе". Это упразднение временного тактического блока за ненадобностью. Товарищ не настолько невменяем, каким хочет казаться. Всё просчитано.

А вот Лукьяненко истерит всерьёз. Ожидать повторного ЖЖ-цида? А если новый реинкарнируется под именем Доктора Дулитла, реальность не сольётся окончательно с отражением?
klangtao: (vorpalsword)
в чём смысл требования перевыборов и почему власть будет упираться до последнего (граница этого "последнего" и действия после него зависит от степени её идиотизма).



Разумеется, не в тех 5%, которые по их результатам КПРФ оттянет от ЕДРа.

А в том, чтобы в мозгах навести порядок и понимание того, что "носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является ее многонациональный народ" - это не ритуальное пустословие, а реальность. Ответственность, перелагать которую на дядю - себе дороже. А циничные заявления о "мирной передачи власти" между твоими же наёмными работниками - плевок лично в твой адрес.

Когда власть чувствует под собой хозяина - народ, она ведёт себя не так нагло, пытается блюсти приличие правила игры. ПРасты на Украине тому пример.

Да, менталитет в России иной - но не настолько, чтобы этого не понимать.
klangtao: (porco)
Как с предсоборной антикапалинской истерией.

То, что перманентное рычание на Украину перешло в лай с фальстартом (но расчётливо-упреждающим, вынудившим оправдываться), он признал - а вот извинений в хамстве, боюсь, не дождёмся.
klangtao: (vorpalsword)
...и забавная своей бредовостью "дискуссия" о богослужебном языке, и категорическое неприятие многими протестантами "нового перевода Библии" от РБО обусловлены особенностями русской и пророссийской ("русскомірской") ментальности. А вернее ментальностью титульной имперской языковой среды. В условиях реального двуязычия (родной + русский для народов б. СССР, родной + английский для современного Запада) извращения типа King James Only или её совершенно уж сюрреалистическая адаптация на местной почве Russian Synodal Only попросту невозможны. Они - порождение одноязычной картины мира - "русской", "английской", не предполагающей с необходимостью многоукладности, вариативности, необходимости выбора.

Причём поскольку эта картина мира с необходимостью идеологизирована, как сама любая империя, то при столкновении с реальностью страдает реальность. И ревнители чистоты православия не только "строят" священнослужителей, но и на голубом глазу со всей искренностью заявляют им следующее: "Вы все время передергиваете и говорите полуправду.
Вы говорите о службе на украинском и белорусском языке. В каких православных храмах ведеться такая служба?
Зачем откровенно вводить в заблуждение других людей. Выдолжны были бы знать, что служба в Малороссии и Белороссии совершаеться на Церковнославянском языке. А также в Сербии и Болгарии.
Никакого сербского, болгарского, украинского богослужения нет"


"Вы должны бы знать" - а не верить глазам и ушам своим :)))
klangtao: (ВЕДМЕД!!!)
...такой, казалось бы, характерной иллюстрации лефовской теории литературной проституции "социального заказа" (считанные месяцы отделяют его от стихотворения "Долг Украине" с его "товарищ москаль, на Украину шуток не скаль. Разучите эту мову на знамёнах лексиконов алых..." - но именно в эти месяцы развернулась сталинская борьба с "хвылевизмом"), жополизской настолько, что пришлось спешно дописывать строки-прицеп про "я не из кацапов-разинь", "и ваших, и русопетов" - слишком уж откровенный привкус "великодержавного шовинизма, который пока ещё принято клеймить...

...так вот, неужели в этой вещи народ не замечает такой откровенной, в общем-то, фиги в кармане? Нет, ну правда? )
klangtao: (Вам здесь не рады!)
Четверть россиян (24%) сообщили, что их семья пострадала от сталинских репрессий (27% пять лет назад). Из них подробности о жизни репрессированных родственников известны 10%, еще 14% знают только о самом факте преследований. Почти половина сограждан утверждают, что репрессированных в их семье не было (46%). Еще около четверти (26%) признаются, что ничего не знают о том, как репрессии повлияли на судьбу их родственников. Причем, неинформированных за последние пять лет стало больше (с 23 до 26%), а тех, кто знает о репрессированных родственника - напротив, меньше (с 27 до 24%).

А значит это, что часть россиян готова принести в жертву идолам - "сильной России " и Сталину - даже память о репрессированных родственниках. Так сказать, безотходная жертва - всесожжение, ола, извините за выражение, холокост...

Т.ж. см. феерическую тему на Курвятнике.
klangtao: (фашизм не пройдёт)
Без комментариев:  )Для этого ими используются всевозможные «авторитеты», хотя бы в чем-то проявившие себя враждебно к классическому свято-отеческому богословию и в особенности к Русской Православной Церкви. Сюда включаются и наиболее спорные, модернистские богословские эксперименты т. н. «парижской» богословской школы, состоявшей из перебежавшей в Константинопольский Патриархат вместе с русским церковным имуществом либеральной части российской эмиграции; и опусы украинско-канадских раскольнических лжеисториков и откровенных русофобов; и идеи старых и новых обновленцев различных мастей о радикальном реформировании православного богослужения, постового устава, церковного календаря и т. д. и т. п.

(...)

Этот храм знаменит тем, что в нем служат, подобно автокефалистам 1920-х гг., на украинской мове, на ней же, что особенно цинично, написаны надписи под фресками храма, выполненными, очевидно, в качестве издевательства в строго византийском, традиционалистском стиле. Служить в таком храме – означает безбоязненно и открыто продолжать демонстрировать (уже при Януковиче) свои оранжевые и проавтокефальные взгляды.

Продолжение кощунственного бреда >>
klangtao: (прЕдурок)
...демонстрировать Своё чувство юмора.

Вычитываю присланную вёрстку своего очерка о Стусе, именно те страницы, где поэт демонстрирует и обличает "суть т. зв. інтернаціоналізму по-російському" - а Яндекс-лента приносит очередной "русскомирский" прогон Супердиакона с такой знакомой по совку риторикой: "Ощущение вселенского имперского призвания как раз не есть национализм, который мерещится игумену Арсению, а есть понимание необходимости своего служения всем православным народам". Эффект дежавю - как у Нео с двумя кошками. The Matrix has you... в разных позах, но с одинаковым успехом.
klangtao: (porco)
В ХХ в. расплодилось множество ересей и сект. Одним из главных рассадников лжеучений явился Парижский Свято-Сергиевский богословский институт, о котором преподобный и богоносный отец наш Нектарий Оптинский сказал, что он «еретический».
Основоположником одной из современных тоталитарных сект явился Александр Шмеман (1921-1983 г.г.).
И дальше всё в таком же духе. Подпись также доставляет ;)

via [livejournal.com profile] ailoyros, "сектантский библеист", проповедник "безумного и сумасшедшего богословия радости" :))))

К радости у аффтаров "Русссссскоого календаря" вообще подозрительное отношение: "К обращению, направленному к собравшейся на экуменическую встречу молодежи, к великому сожалению присоединился и Вселенский Константинопольский Патриарх Варфоломей I, который последнее время не обходит своим вниманием практически ни одно экуменическое мероприятие. Варфоломей I «благословил» всех присутствующих и восторженно призвал их к некой радости". Об аналогичном послании патриарха Московского Кирилла это мелкое, подлое и лживое людьё предпочло умолчать.

Ну и, конечно, больше всех должен радоваться печально известный автор квазитермина "тоталитарная секта", называющий себя учеником отца Александра... "Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает: что посеет человек, то и пожнёт" (с)
klangtao: (фашизм не пройдёт)
В предновогодний вечер в центр столицы России стекаются десятки тысяч гастарбайтеров. На Красной площади практически нет русских лиц.

В этом году ситуация отягощается ещё тем, что кавказская молодёжь планирует массово выйти на Красную площадь - в противовес акции националистов на Манежке.

Красная площадь - это сердце России.
Нельзя, чтобы оно потеряло русский облик.

Поэтому у меня предложение:

Друзья!

Давайте встретим Новый Год на Красной площади.
Пусть там будет много русских лиц.


Я - уже. Аж в трёх лицах )

И кто скажет, что лица не русские? Фамилия правда, подкачала ), но всё равно славянская.

Хотя в Second Life с этим проще. Наплодил ботов, придал им русссско-арийскую внешность... В реале на Манежной массовость изобразить удалось, а вот внешность оставляла желать лучшего - [livejournal.com profile] krylov'ский тест на расссссссовую чистоту мало бы кто прошёл.

А если серьёзно, то не дай Бог этим долбодятлам (с обеих сторон) устроить заварушку в новогоднюю ночь на Красной площади. Начало сами знаете чего обеспечено...
klangtao: (ВЕДМЕД!!!)
А в России, как известно статистике, проживает 42980 человек, принадлежащих к национальностям: марсиане, хоббиты, джедаи, чучмеки, эльфы, половцы, печенеги… Так они сами указали во время переписи 2002 года. Русских оказалось 115 889 107 человек – включая казаков, якутян, колымчан, обских старожилов…

Совсем уже скоро статистика будет знать и новые цифры: сколько в России осталось русских, а сколько появилось казаков, поморов, помесей, людей «сложной национальности» и «советских», граждан мира и граждан Земли… (Вот только джедаев у нас обижают – не внесли в официальный список.)


Фу-ты, ну-ты... Ну, растёт у народа этническое самосознание, вот и пишутся вместо безликого "русский" (читай: никто, оторванный от всяких корней, иван, не помнящий родства) поморами и половцами, казаками и колымчанами. А кому не повезло с регионами - эльфами, чучмеками (очевидно, от "чмо" - человек Московской области) или китайскими мусульманами (в переписных листах 2002 года значившимися не "хуэй", а более фонетично, что доставляло и увеличивало число желающихся самоидентифицироваться таким образом).

Надеюсь, Дохтур, отправляясь в Лондон, успеет забыть свои филиппики о тех, кто "путает национальностиь и гражданство". А то ещё напишет в графе Nationality "хохлоуйгур" вместо "россиянин (Russian)" и никуда не улетит. Хотя о чём это я - у него эта процедура доведена до автоматизма. "А сало европейское едят..." (с) почти Гимнюк

А между тем продолжают грубо попираться права идентифицирующих себя как сибиряков...
klangtao: (porco)
Брызганье слюнями в ответ на моё давнишнее разоблачение русотяпских мифов.

То бишь уровень интеллектуального развития этой публики не позволяет ни прочесть статью по ссылке, прежде чем заводить разоблачённую мантру своей секты, ни выяснить, сидя в интернете, как будет по-украински "кит". Об умении работать с источниками смешно и заикаться.

Огорчает лишь Харьков как указанное место жительства черносотенной ТП.

А самое забавное - дремучее невежество эти "потреотегов" в области русского языка и литературы - иначе бы знали, что нестабибльность литературной нормы в тех же временных слотах, которые они пытаются (приводя одни и те же "аргументы" из своей макуолатуры), в такой же мере характерна и для русского языка.

Но они же не русские, а "Русскіе"... Газетка ЧС - весь их кругозор.
klangtao: (ВЕДМЕД!!!)
Чи, навпаки, годує. Тролів.

Отчего же Вы не включили в кадр милиционеров, охраняющих эту пару десятков галицкомыслящих коллаборантов от сотен негодующих харьковчан?

А ведь кто-то поверит :) Онотоле, Варежка, Брешинин и иже с ними шестёрки пера - это же часть индустрии лжи, не стремящейся выглядеть правдоподобно, потому что рассчитана на вполне опредёлённую целевую аудиторию, вопросами правдоподобия не заморачивающимися. И в силу интелектуального уровня, и потому что таким нужна не правда и объективность, а лозунги и лидеры.

Интересно лишь кортинко, послужившее отправной точкой для столь профессиональной лингвистической дискуссии. Голубое Я - это ж вроде как узнаваемый бренд? Так с чем же мы столкнулись - с фанартом любителей Презика или с грубой првокацией из противоположного стана, которую наши "сазнатільниє" фофудьисты, радостно похрюкивая (простите, господа толерасты, но к людям, унижающим языки и народы, у меня другого отношения быть не может), приняли за чистую монету.
klangtao: (Вам здесь не рады!)
...но среди читателей ЖЖ Люкуаня есть некоторый (хотя и мизерный) процент понимающих, что сорок лимардов убытку и скидки, подаренные Нафтогазу за теоретическое право арендовать в будущем площади в Свевастополе, не дают гражданам РФ абслолютно никакого повода для радости.

Или просто образовался небольшой наплывчик случайных вменяемых людей, ожидающих продолжения "Недотыкомки"?
klangtao: (facepalm)
Пейсатель Лев Брешинин - не только невежда, но мелкий трус и лжец.

Сегодня узнал от него, что я, оказывается, не умею читать )

Действительно, на сегодняшний день по ссылке, которую я цитировал, уже всё почищено. )

А вот Гугль всё помнит )

Задачка для дошкольного возраста: найдите десять отличий.

Нет, с такими "лыцарями" дело Святой Фофудьи безнадёжно. Подловатое людьё...

P.S. Чудо в перьях до последнего пытается делать хорошую мину и изображать непонятки насчёт того, в чём именно его обвинили. Нет, это не лечится. Глупость лечится, а моральное уродство - увы.
klangtao: (Шрек)
Плач супруги по особенностям национального перевода выглядит снобистским философствованием о сферических конях в вакууме перед лицом того прискорбного факта, что в массовом сознании и Сэлинджер, и, скажем, Кэрроолл, писали по-русски, канонические переводы равнозначны оригиналам, а посему новые переводческие потуги кощунственны в самой посылке.

Первые отзывы в ЖЖ после бартоновской "Алисы". Из русскоязычного украинского сектора.

Ну подумайте сами, Кэрроловские абсурды и так довольно трудно перевести, но в русском они хоть звучат привычно, а тут "Капелюшник", "Жербельковт", "Пузогриз", попробуй догадаться, что они имели ввиду Шляпочника, Бармаглота и Брандошмыга...

- Да, Жербельковт - это нечто. А чего Брандашмыг превратился сразу в двоих?
- А фиг его знает. Фантазия, видимо, буйная у переводчиков
...

То бишь, Йожина из баллады зовут Бармаглот - и никак иначе. И это не Диана Орловская не до конца справилась с переводческой задачей, скрестив Джубджуба и Бандерснэтча в одного "злопастного исполина", а у украинских переводчиков (Бартона? Кэрролла?) фантазия буйная.

Впрочем, среди украиноязычных тоже зафиксирован случай недовольства тем, что вместо советскоукраинского "Курзу-Верзу" Алисе пришлось махаться с англо-москальским "Жербельковтом". Но похоже, эта тенденция характерней для англофонов, русскоязычных и вообще носителей "имперских" языков как родных. Не случайно же ересь King James Only (в своё время "открытая" Ольгой на кончике пера в "Сердце меча") существует именно в англоязычном мире, а среди русских вполне успешно преломляется в "только синодальный перевод" у протестантов и "только церковнославянский" у православных.

"И этот ещё из лучших".. в смысле, "Алиса" в этом самом русском массовом сознании мирно сосуществует на равных в переводах Демуровой и Заходера, не создавая особого дискомфорта. Случай почти уникальный... "Гамлет" Лозинского и Пастернака, что ещё? Ну, Гарри Поттер, и то с натяжкой - но это уже день сегодняшний.

Между прочим, перевод Ковальчука как раз таки опирается как на оригинал, так и на Орловскую (в той степени, в какой она ему не противоречит), создавая культурную прослойку, и при этом выглядит адекватней прочих украинских и русских переводов. Правда, моё извращённое восприятие не критерий - для него самой адекватной (фактически единственной, растасканной на цитаты) русской версией "Охоты на Снарка" остаётся контекстуализированный и доместицированный перевод от [livejournal.com profile] cronosecurity, при всей его очевидной стёбности, замене третьего лица на первое и пр.

З.І. Но вот "Гнівоптах" Тарабукиной и Ковальчука - это только для восприятия на слух, а не для чтения. А то буковки прыгают и вместо апокалиптического Джубджуба получается... фигня, короче, получается <:)
klangtao: (facepalm)
То есть в украинском языке и то, что по-русски называется «творог», и то, что по-русски называется «сыр», обозначается одним словом. Но это же два разных продукта! Очень весело тем, кто читает книгу рецептов на украинском языке и всякий раз задаётся хорошим вопросом, а какого «сыра» 200 граммов? Того, который «сыр-сыр», или того, который «сыр-творог»? То же самое со словом «прыгода», которое в украинском языке означает и «приключение» и «происшествие». И со словом «кит» – этим словом обозначается и тот, что на заборе сидит и мурлычет, и тот, что в океане плавает.

Но не надо клеветать, что у украинских филологов плохо с фантазией и они не в состоянии придумать слова для обозначений каких-то явлений или предметов. Там, где не надо, фантазия работает выше всяких похвал. Взять, например, русское слово «вертолёт»: тут в украинской мове мы находим множество слов, обозначающих этот механизм. Это и «гвынтокрыл», и «гэликоптер», и просто «вертолит». Или взять слово «весы», которые по-украински переводятся и как «вагы», и как «терезы».


То, что этот наследник тургеневского Пигасова врёт, что "изучал в городской школе украинский язык", а сам не в курсе, что слова "кит" и "кіт" никак не спутать ни на слух, ни по написанию, и не видел в детстве мультфильм по известному стихотворению Заходера, который "Киевнаучфильмом" был снят в 1969 году, как в русском, так и в украинском варианте (не только озвучка, но и многие кадры с этими словами), это ещё просто хохот. Ржач - это непонимание им явлений полисемии и синонимии и того, что семантические гнёзда в разных языках ну никак совпадать не могут. На то оно и языки разные.

То бишь если столь разные конструкции как весы чашечные и напольные называются по-русски одним словом, то их дифференциация (например "терези" vs. "ваги") однозначно не нужна. И напротив, если в русском языке разграничиваются понятия "сыр" и "творог", то это "два разных продукта" - и плевать, что у носителей многих языков на этот счёт совсем иное мнение. Да и вполне русские названия "сырник", "(сладкий) сырок", "сырная пасха" должны были бы по идее подсказать, что и в русском языке слово "сыр" лишь относительно недавно было вытеснено синонимом "творог" ("тварог"), вполне, кстати, наличествующим в украинском, да ещё в разных формах - "творіг", "творуг", "отворог". Но малороссы-фофудьисты русского языка не знают и не чувствуют так же, как и украинского. А о существовании такой простой вещи как уточнение при необходимости значений слова с помощью определений ("домашній сир", "cottage cheese") аффтар даже не догадывается.

И вся статья в том же духе. Поржать есть над чем даже не зная украинского языка и его реальной, а не фофудьистко-фэнтезийной истории. Но со знанием того и другого причины для ржача увеличиваются кратно.

Зовут это чудо Алексей Иванов, первый заместитель главного редактора газеты «Донецкий Кряж» (!!!), окончил исторический факультет Донецкого Национального Университета (!!!!)

Господи, ну есть среди этой публики хоть один нормальный? Покажите!
klangtao: (Default)
Об антиукраинской, антизападной и просоветской истерии, традиционно охватившей рунет в связи с приближением Дня памяти жертв Голодомора и политических репрессий, можно было бы писать много... но не буду. Конечно, "порадовали" и призывы фошыстсвующего сайтика "За диктат и монополию русского языка" (как-то так) к гонениям на Церковь, посмевшую упомянуть в своём заявлении табуированное слово "геноцид", и уже привычное беспардонное враньё Первого канала: "о жертвах страшного голода, охватившего в то время не только Украину, но и почти весь Северный Кавказ, Казахстан, Киргизию, Белоруссию и Молдавию, официальные власти в Киеве предпочитали сегодня не вспоминать... политиков, пытающихся выдать общую трагедию за страдания только одного народа" - в то время, как общесоюзному масштабу сталинско-советского преступления (а не просто "страшного голода", типа, стихийного характера, как трактуется он сегодня официальным Кремлём), с перечислением поименованных народов и регионов было уделено немало место в обращении Ющенко (но откуда зрителям Первого это знать - там же украинские каналы не транслируются), да и в самом пререкаемом законе "О Голодоморе" (но его, как выяснилось, не читал даже президент РФ - а значит, и гражда... в смысле, подданным не положено). Однако хочется поговорить о другом.

Далёкие от реальности стереотипы и представления о проблеме, демонстрируемые в эти дни нашими северными друзьями, не в последнюю очередь связаны с подсознательным (а то и сознательным) переносом на чужую почву собственных реалий. Из того же лживого сюжета Первого канала узнаём о существовании какой-то "государственной идеологии Украины последних лет". Вообще-то это серьёзное обвинение в адрес общества, претендующего считаться гражданским и действительно несколько продвинувшегося в этом направлении. Причём, в отличие от процитированной выше лжи, его сходу не опровергнешь, придётся разворачивать дискуссию. Но дело в том, что автор репортажа и не воспринимает это как обвинение. Для него, как и для большинства россиян, считается аксиоматичным, что любое государство должно иметь свою идеологию - другое дело, является ли она "хорошей", пророссийской, или "плохой", прозападной и русофобской. Многие ли в курсе, что существование государственной идеологии в Российской Федерации запрещено её конституцией? Не говоря уж о том, что слово "государственный" в Украине, как и в большинстве стран мира, применяется, как правило, лишь к государственным организациям и учреждениям, а в контекстах, подобных приведенному, говорится "национальный"... но о специфике российского понимания слов "национальный", "нация", "народ" и, как следствие, "национализм" см. ниже...

Опять же, не только у кремлядского журналья, к которому, разумеется, никаких вопросов, а у вполне вменяемых людей наблюдается убеждённость (столь же аксиоматичная), что, дескать, "оранжевая" власть "раскрутила бренд" Голодомора. Это всё тот же перенос российских реалий. Таким новораскрученным "брендом" является, например, пресловутая Георгиевская ленточка. Она не просто эксплуатирует народную боль и память о страшной войне, работая на имидж нынешней власти, но и благодаря своей исторической универсальности служит символом и фактором сплочения россиян (куда боле удачным, замечу, чем День единения и согласия, дата которого, во-первых, раскалывает по этническому признаку, а во-вторых, значима лишь для православного меньшинства, а у основной массы ассоциируется лишь с отменённой годовщиной Октябрьского переворота).

Но с Голодомором всё иначе. Эта народная боль и трагедия не нуждается ни в какой, прости Господи, "раскрутке". Отношение к ней на Украине неизменно с первых "горбастроечных" лет, когда о событиях, дотоле известных нашему поколению лишь по рассказам бабушек, наконец-то заговорили официально и вслух. Можно (и нужно, ИМХО - но нам, а не соседям) говорить, что нынешняя власть пиарится на этой теме - но никак не пиарит её. Да и в России до конца 90-х годов к ней было то же самое отношение. Переоценка пришла с началом путинской эпохи, характеризующийся планомерной реабилитацией СССР и сталинизма. Тогда же, по сигналу "старшего брата" с публичным отрицанием Голодомора впервые начали выступать определённые политические силы на Украине. Более того, пять лет назад очередной юбилей скорбной даты, совпавший (?) с проведением Года России в Украине, из соображений политкорректности прошёл менее заметно, чем предыдущие. Как я тогда писал, тенденция к замалчиванию начала проявляться даже в школьной программе по литературе. Эти тревожные новые веяния и инициировали принятие закона "О Голодоморе". Подготовленного, заметим, во время президентства Кучмы и премьерства Януковича. При чём тут "оранжевые" - не вім. Не иначе, по принципу: "Хто всравсь? - Невістка. - Та вона ж на полі! - А звідти вітер" ...

Такая же история с подвижками в сторону автокефалии УПЦ и преодоление раскола. Ющенко почему-то приписывается идея, активно идущая с церковных "низов" почти два десятилетия и находящая себе всё больше сторонников. Опять же проводится неоправданная параллель с инициированной Путиным и осуществлённой при его активном участии "унии" РПЦ с РПЦЗ. Но то объединение было частью плана по расширению влияния Москвы (посредством прикормленной Патриархии) среди русского зарубежья и вообще на Запад - единственной удачной частью на фоне провалившихся попыток переподчинить себе приходы Западноевропейского Экзархата во Франции и навязать новую линию Сурожской епархии, а затем предотвратить её переход под Константинополь. Со стороны же нашего имеет место лишь попытка самопиара, стремление оставить после себя хоть какое-то эффектное достижение хотя бы в гуманитарной сфере. Никаких государственных целей здесь не преследуется.

Но главный перенос - это всё-таки в области национального вопроса. Люди, в сознании которых собственный народ разделился за последние полтора десятилетия на "русских" и "россиян", экстраполируют - кто наивно, кто по горячей убеждённости - эту нацистскую сегрегацию на другие народы. Поэтому многие не только видят проявление "русофобии" в том, что в украинском языке обоим этим словам всегда соответствовало одно "росіяне", но и искренне считают, что обращаясь "український народе", Ющенко имеет в виду не народ Украины, а этнических украинцев. Указание на то, что понятие "украинский народ" имеет единственный правовой смысл, а именно тот, который указан в преамбуле Конституции Украины - "граждане Украины всех национальностей", - проходит мимо ушей и сознания, поскольку не соответствует собственному расистскому миропониманию.

Поэтому я, пожалуй, был не прав, когда каждый случай подмены российскими и пророссийскими друзьями понятий "геноцид нации (народа)" и "планомерное уничтожение по этническому признаку" априори считал лживым передёргиванием. Иногда за ней стоит искреннее заблуждение. Некоторые российские патриоты пытаются объяснить это особенностями национальной ментальности - но я слишком хорошо отношусь к русскому народу (как и к любому другому), чтобы с этим согласиться. Будем считать это симптомом общественного нездоровья, от которого никто не застрахован. Если вместо "За вашу и нашу свободу!" оппоненту слышится "Москали увели нашу корову!", необязательно истолковывать эту ослышку по Фрейду. Герой процитированного в сабже анекдота был просто-напросто уверен, что они с соседом говорят на одном языке (или что он достаточно понимает язык соседа). Но только и с этой естественной для любых "старших братьев" высокомерной иллюзией никакое полноценное общение и взаимопонимание невозможно.
klangtao: (прЕдурок)
Таки удивил.

http://katherine-kinn.livejournal.com/259760.html
http://morreth.livejournal.com/960092.html

Ольга только что предложила присвоить Дохтуру почётную фамилию - Лука Мудищев.
Не-а, на секс-символ не тянет.
На (контр)культурный символ постсоветской дикости и псевдоимперского быдлизма - это да.
klangtao: (Вам здесь не рады!)
http://www.kremlin.ru/text/greets/2008/11/209176.shtml

Голод 1932–1933 годов в Советском Союзе не был направлен на уничтожение какой-либо отдельной нации. - Кто утверждает обратное?

Но говорить о том, что существовала цель уничтожения украинцев, – это значит противоречить фактам и пытаться придать националистический подтекст общей трагедии. - Кто кроме российских СМИ постоянно озвучивает эту мантру?

(Кстати, опять характерная игра понятиями "Нация", "национальность", "этнос")

решения о коллективизации принимались многонациональным руководством СССР и союзных республик, а политика насильственных продзаготовок осуществлялась в Украинской ССР преимущественно украинскими кадрами, не только рьяно выполнявшими указания из центра, но и нередко выдвигавшими «встречные планы», в том числе по репрессиям против своих братьев, самих же украинцев. Кто это отрицает?

А попытки прибегать здесь к «национальному критерию» несправедливы по отношению к памяти погибших, не говоря о сомнительных юридических основаниях для подобных определений. - Так и не прибегай к нему и не сваливай с больной головы на здоровую.

Поэтому, как я уже отметил, нам следует сосредоточиться на исправлении опасного перекоса, который наметился в освещении этого вопроса, когда за лозунгом «осуждения геноцида украинцев» умаляется трагедия других пострадавших народов бывшего СССР. Made in Russia. Вам и исправлять.

Мы открыты для дискуссий и не даём политические «установки» учёным. В нашей стране тему голода 1932–1933 годов – как и другие непростые вопросы истории – можно обсуждать свободно, не опасаясь прослыть «врагом нации». «Железный занавес молчания», о котором Вы пишете, в России давно разрушен. - Прямо дежавю какое-то. Сталин то же самое говорил.

То ли верх хамства, когда с серьёзным лицом выставляют счёт за выдумки собственной пропагандистской машины, то ли верх наивности, когда сами в неё начинают всерьёз верить.
klangtao: (Шрек)
С удивлением обнаружил тенденцию "сазнатєльних" русопетов принимать хрестоматийную чушь тургеневского Пигасова ("По-пид горою, по-пид зелено'ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!", "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты", "Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык?") за чистую монету и более того, слова карикатурного персонажа, от которого "кроме парадоксов ничего не услышишь" и который ради эпатажа и дешёвого успеха вечно изрекает что-нибудь "ни с чем не сообразное", приписывать самому автору как якобы выражающие его отношение к украинскому языку. Нет, я уже усвоил, что русским поцреотам знать собственную классику западло, но ведь "Рудин" - программное произведение в советской школе. Анекдотическая же ситуация: объект пародии слышит нечто созвучное своим мыслям и радостно аплодирует.

Аналогично с булгаковским "Как по-украински "кот"? А как кит?" из "Белой гвардии". Михаил Афанасьевич был, знамо дело, тот ещё украинофоб, но, в отличие от "сазнатєльних", обладал тонким языковым чутьём (предполагая его и у своих читателей), позволившим создать злую карикатуру на "Курицких", держащих нос по ветру и поспешно "украинизировавшихся", настолько при этом не зная и не чувствуя языка, что не в состоянии ответить на столь простой вопрос - хотя бы по методу Пигасова, на суржике придуманного им "хохла" (выдумку с головой выдаёт слово "выскусьтво": протетическое [в] перед начальным русским [и] украинским диалектам не свойственно, о чём прекрасно знал Тургенев; такие же комические "грае, грае воропае" неизменно выходят и у сегодняшних наследников Пигасова, пытающихся что-то изречь или написать на "ополяченном австрийцами малороссийском диалекте русского языка"). Тут же автор по контрасту мягко иронизирует над Николкой, вернее даже добавляет сочный мазок в характеристику этого персонажа: "Слова "кит" у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть"... Но и это наивное языкознание имперски восторженного юноши для "сазнатєльних" оказывается освящено булгаковским авторитетом и воспринимается на полном серьёзе: откуда же им знать, какого уровня (вполне, кстати, мирового) достигла украинская художественная литература, а следовательно, и литературный язык, к концу 1910-х годов? или они имеют представление о том, как выглядит словарь Гринченко? или хотя бы задумывались над тем, что в разлюбезном великорусском слово "кит" (от греч. κητος) - такое же книжное заимствование, не имеющее отношения к поморскому или там чукотскому китобойному промыслу?

Но это присказка. Очевидная глупость авторов большинства текстов по ссылкам - повод поговорить о более сложных случаях. А именно - о двух расхожих мифах.

Хай дуфае Сруль на Пана и ) Радий (радуйся, грегочи etc), Дивка Незасватана Всё, что вы хотели спросить, но боялись узнать. )

Post Scriptum. Подивившись непониманию "сазнатєльнимі" тургеневских и булгаковских строк, я в очередной раз задумался: а как воспринимают наши российские братья анекдот про "Пі-і-во"? Что находят в нём смешного? На всякий случай объясню его сакральный смысл. )

Но очевидно, что такие нюансы Пигасовым с их завирательными "выскусьтвами" и "винструкциями" попросту непонятны. Но тем не менее, в их среде этот украинский анекдот весьма популярен. Остаётся предположить, что "сазнатєльних" забавляет сама ситуация: мало того, что хохлы пиво "пЫвом" называют, да ещё и считают это нормальным. В общем, та же история: над дураком посмеялись, а дурак вот он - сидит в первом ряду и ржёт громче всех. Ведь даже эту инструкцию умудряются всерьёз принимать: народ совсем с головой не дружит. Искренне считают, что в Украине все настолько плохо, что без инструкций население даже презервативами пользоваться не умеет и требует (население) соответствия размера заданному... А чему тут удивляться? "Сазнатєльність" чувство юмора атрофирует начисто.
klangtao: (Шрек)
Параллельно с милой беседой о национализме встрял в очередной спор с протестантом "о молитвах святым".

Типологически одно к одному, такой же бег по кругу: слово "молитва" означает общение с Богом, то есть поклонение - следовательно, те, кто обращаются в молитве к Богородице и святым, язычествуют, поклоняясь твари вместо Творца. Все попытки растолковать, что такое значение это слово имеет лишь в рамках протестантского "предания", что для самих молящихся оно означает просто общение и просьбу (в данном случае - просьбу молиться Богу о нас), что их тексты, естественно, не содержат ни намёка на поклонение, что, наконец, сами они занимают максимум десять процентов по сравнению с непосредственными обращениями к Лицам Пресвятой Троицы - оказываются под "слепым пятном".

Их даже не игнорируют - просто не замечают.

Из речевого потока вычленяется только слово "национализм" "молитва" и влечёт за собой весь комплект ассоциаций и семантических гнёзд. "Приветствие ангела к Марии, очевидно, никоим образом НЕ является молитвой к ней", чтение же почти дословно воспроизводящей его "Богородице, Дево, радуйся" - греховное "Мариослужение" ©. Просто потому, что маркировано словом "молитва", за которым гроздью тянется связка "молитва - поклонение - не Богу - язычество". Объяснение, что просьба молиться друг за друга живущих христиан функционально ничем не отличаются от такой же просьбы, обращённой к святым, воспринимается или как неумная шутка, или как лицемерие: "вы что, не видите, что это совершенно разные вещи?"

Здесь даже не блочное мышление, а синкретично-мифологическое. Слово оказывается атомарным, его использование магически вызывает к жизни заключённый в нём смысл - разумеется, вкладываемый в него в "нашей" культуре и традиции, а значит, единственно возможный.

Такая связь мыслится настолько нерасторжимой, а нерасторжимость сия - настолько очевидной, что собеседник естественно подозревается во лжи и двойных стандартах. "Да, теоретически это, может быть, и так, но"... В качестве "но" сыпятся примеры "народного благочестия" (намного чаще умозрительные, чем реальные), суеверия каких-то осетин, для которых "Христос тоже Бог, но не главный, а главный - Георгий Победоносец" и "слышанное собственными ушами" молебное пение "Святый великомучениче Пантелеймоне, спаси ны, тебе поклоняемся и служим" (ответом на настойчивую просьбу показать нечто хотя бы отдалённо похожее в богослужебных текстах с Ортлиба неизменно служит гробовое молчание: придётся ведь как-то объяснять аберрации своего восприятия, а то и извиняться).

Как вариант, обвинение может последовать не в лицемерии, а в промытости мозгов, индоктринированности "православно-католическими лжеучениями". Пятидесятники и харизматы ещё могут добавить: поражённость вирусом одержимость духом идолопоклонства.

Так со словом "молитва". Точно так же со словом "национализм".

Но если механизм мифологизации в первом случае легко объясним (недостаток по-настоящему глубокого молитвенного опыта ведёт к ритуализации молитвы, сакрализации самой процедуры вместо объекта, поэтому её анализ подсознательно воспринимается как кощунство... надеюсь, ни для кого не надо специально подчёркивать, что это имеет место абсолютно во всех конфессиях?), то нерасчленённое восприятие многими отнюдь не глупыми людьми слова "национализм" и всего, что с ним связано - тема неисследованная. То бишь понятно, что и в этом случае мы имеем дело с мифологическим сознанием. Но что его формирует?




P. S. Задали резонный вопрос: если "национализм" и "патриотизм" на самом деле означают, в сущности, одно и то же, да к тому же настоящий националист каким-то непостижимым образом оказывается ещё и космополитом ! ) то зачем вообще использовать это слово, которое у многих вызывает нездоровые ассоциации, а не называть себя просто патриотами?

Отвечаю. Понятие патриотизма, любви к родине - из области чувств, причём весьма и весьма интимных. "Называть себя патриотом" так же претенциозно и нелепо, как называть себя "искренне верующим". Во-первых, в первом лице такие слова принципиально не спрягаются. Во-вторых, их ещё элементарно надо заслужить. В-третьих, если хочешь сказать "я практикующий христианин", то так и говори, а не выпендривайся, используя слова с оценочным значением.

Патриотизм - это чувство любви и подтверждающие его дела и порывы. Национализм - гражданская позиция.

Если, конечно, сыновья любовь к Отчизне является лишь абстрактным понятием и политическим лозунгом, то, конечно, можно называть это одним словом и не чувствовать фальши. Но у меня язык не поворачивается.

Так что извините, ребята, но "национализм" - слишком уж хорошее, а главное, нужное слово, чтобы отдавать его на поругание. Как изнутри, ксенофобствующим псевдонационалистам, так и извне, вам.
klangtao: (Default)
[livejournal.com profile] sergeyhudiev предлагает свою трактовку сути и природы национализма.

Разумеется, у большинства людей, считающих себя националистами (не русскими - это важно), она вызовет ироническую улыбку. Месседж "они украли у нас козу" действительно имеет место в любой националистической среде - в той же мере, в какой среди русских распространено пьянство, среди украинцев - скупость, а среди православных - обрядоверие. Вот только определяющим он является лишь для одного типа "национализма" - имперского (здесь и далее пишу в кавычках как не имеющий отношения к собственно национализму и лишь условно, по застареломому недоразумению именуемый тем же словом). Для него "они" (укравшие, обидевшие, окружающие кольцом врагов и вообще "чужие") - необходимый концепт для интеграции ("цементирования") в единое "мы" разнородных человеческих общностей, объединённых едиными границами под единой властью.

Собственно же национализм (natio - народ от nascor - рождаться, вырастать) появляется там и только там (и появляется неизбежно), где уже оформлено субъектное "мы", оформлено благодаря стабильным "горизонтальным" связям - историческим, экономическим, культурным, социальным. Псевдонационализму имперского образца изначально противоположен - как издревле противостоят друг другу государственная власть и "низовое" самоуправление. Подробней и афористичней об этом см. здесь. Аутентичный национализм не нуждается в образе врага - он занят обустройством жизни народа, а не его консолидации вокруг некой сверхценнической "национальной" идеи (хотя лозунг такой консолидации неизбежно всплывает в условиях национально-освободительного движения и борьбы за государственность).

Понятно также, что он не тождествен этническому вопросу и, по большому счёту, связан с ним весьма и весьма косвенно. Постоянное смешение до неразличения нации с этносом характерно для постсоветско-российского дискурса (и, соответственно, является отличительной чертой российского - вкупе с нацистско-германским и другими - имперского "национализма" в сравнении, например, с американским).

Из этой ложной посылки Сергея, неправильного определения "явления, за которым закрепился термин «национализм»", вернее, смешения двух разных до противоположности явлений, за которыми этот термин закрепился в разных до непроницаемости дискурсах, вытекают все остальные ляпы:

**обычно никто не называет людей, скажем, исполняющих народную музыку «националистами».**

Именно их и называют. А в советские годы такие ещё и сидели по статье - ещё при Горбачёве, как Стус, первоначально совершенно аполитичный, подобно большинству "шестидесятников", поэт. А в тридцатые их ещё и расстреливали - как украинских кобзарей. Важно ведь, в какой тональности эту народную музыку играть: на терцию или октаву выше - уже угроза имперской стабильности. Верлибр вместо четырёхстопного хорея - уже за пределами, определёнными ЦК для развития украинской национальной литературы. Ориентация на "психологическую Европу" вместо Москвы или "шароварщины" - уже ересь "хвылевизма". Какая такая "украденная коза"? Кто о ней заикался?

**Геройские борцы ИРА похваляются тем, что убили тетку-переписчицу, чтобы «продемонстрировать, что Северная Ирландия непокорена» и вообще лупят по «легким целям». Характерный пример воздействия национализма на этику. Очень характерный.**

Методы советских партизан в тылу врага, от которых мирное население страдало едва ли не больше оккупантов, по этой "железной" логике должны свидетельствовать о том, что защита своего Отечества - крайне неэтичное занятие. Характерный пример подтасовки. Очень характерный.

Итак, для "национализма" имперского "украденная коза" (как предпосылка деления мира на "мы" и "они") является определяющей и образующей чертой, для аутентичного же национализма она всего лишь симптом болезни. Иногда неизбежной болезни роста, иногда - критичного начала вырождения национализма в "национализм". Однозначно же тревожным сигналом и водоразделом между национализмом и "национализмом" служит ) идея национальной исключительности, мессианского предназначения в истории, уже-реализуемого или ещё-предстоящего, предначертанного.

Христиане (не путать с "православнутыми" и их аналогами в других конфессиях) знают, что в истории был единственный избранный народ. Национальная трагедия которого заключается именно в том, что смысл этой избранности был ими не понят. Дар, полученный от Бога для того, чтобы во благовремении поделиться им с другими народами, навсегда уничтожив деление на "мы" и "они" в едином инклюзивном "Мы", рождённом через диалогическое созерцание единого "Ты", был превращён в национальную побрякушку, инструмент для удовлетворения государственных амбиций.

"Гойские" же подражанию иудейству не только вторичны и бездарны, не просто безусловно еретичны, но и озвучивают "дух антихриста" в чистом виде.

Люди номоса. Люди космоса. )

Style Credit

September 2022

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Резюме

Агрегація

RSS Atom
Powered by Dreamwidth Studios